中国語を繫体字で勉強したい16

中国語を繫体字で勉強したいパート16 中国語

繁体字で中国語を勉強したいと思ったことはありませんでしょうか。

台湾や香港に行く用事があってある程度勉強をしたいと思ってもあまりテキストはありません。簡体字ならあるけど、わざわざ繁体字に直すのが面倒。

そういった悩みを解決すべく私のオリジナルで繁体字のテキストをつくろうと思います!

と言ってもさすがに無理があるので、いくつかのテキストを参考にそれを簡体字から繁体字に直します。

シリーズ一覧はこちら

では頑張って勉強していきましょう!

16.可能補語

「~できる」という可能表現は、能願動詞”能néng”や”可以kěyǐ” “会huì”のほかに「可能補語《動詞+ “得de” +補語》」を使って表すこともできます。ここでは、「可能補語」の用法について説明します。

80.可能補語①~肯定文・否定文・疑問文

可能補語」になれるのは、「結果補語」と「方向補語」です。述語動詞と結果補語あるいは述語動詞と方向補語の間に構造助詞の”得de“をつけて形成します。この場合、結果補語の一部と方向補語の大部分がその範疇に入ります。

“聽得懂tīngdedǒng”(聞いてわかる)は”能聽懂néng tīng dǒng”、”回得來huídelái”(帰ってこられる)は”能回來néng huílái”という意味になります。文型は次の通りです。

【基本文型】肯定文:「~できます。」

主語 + 動詞 + 得de + 結果補語(+ 目的語)

主語 + 動詞 + 得de + 方向補語(+ 目的語)

你說得很慢,我聽得懂。Nǐ shuō dé hěn màn, wǒ tīng de dǒng.(あなたははなすのがゆっくりなので、私は聞いてわかります。〔理解できます。〕)

可能補語は、能力や可能性の有無について述べる表現なので、技能的能力を表す”会huì”、許可を表す”可以kěyǐ” “能néng”の意味はありません。

【基本文型】否定文:「~できません。」

主語 + 動詞 + 不bu + 結果補語(+ 目的語)

主語 + 動詞 + 不bu + 方向補語(+ 目的語)

肯定形の”得de”を”不bu”に替えると否定形になります。可能補語はどちらかと言えば、否定の型がよく使われます。

他字寫得太小,我看不見。Tā zì xiěde tài xiǎo, wǒ kànbujiàn.

【基本文型】疑問文:「~できますか。」

文末に”嗎ma”を加えると疑問文になります。

主語 + 動詞 + 得de + 結果補語(+ 目的語)+ 嗎ma?

主語 + 動詞 + 得de + 方向補語(+ 目的語)+ 嗎ma?

你寫得完今天的報告嗎?Nǐ xiědewán jīntiān de bàogào ma?(あなたは今日のレポートを書き上げることができますか。)

また、肯定形と否定形を並べて作る反復疑問文もあります。

你看得懂看不董中文報?Nǐ kàndedǒng kànbudǒng zhōngwén bào?(あなたは中国語の新聞を読めますか。)

看得懂。Kàndedǒng.(はい、読めます。)/看不懂。Kànbudǒng.(いいえ、読めません。)

81.可能補語①~補語となる動詞と形容詞

《動詞+得de+補語》《動詞+不bu+補語》の補語(結果補語、方向補語)になるのは、動詞または形容詞です。例えば、”吃不了chībuliǎo”(多すぎて食べられない)、”吃不起chībuqǐ”(お金がなくて食べられない)、”吃不到chībudào”(存在しないので食べられない)という風に、可能補語にはさまざまなニュアンスが生じますが、ここでは一般的な可能補語をあげます。

看不完kànbuwán(読み終えることができない)

買不到mǎibudào(〔物がなくて〕買えない)

買不起mǎibuqǐ(〔金銭的に〕買えない)

82.可能補語①~目的語の位置

目的語の位置は、通常、《動詞+可能補語》の後になります。

我聽不懂你的話。Wǒ tīngbudǒng nǐ dehuà.(私はあなたの話すことを聞いてもわかりません。)

目的語が長く、複雑な場合は文頭に置くのが一般的です。

我星期天寄出去的信,星期二收得到嗎?Wǒ xīngqítiān jì chūqù de xìn, xīngqí’èr shōu dedào ma?(私が日曜日に出した手紙は、火曜日には届きますか。)

83.可能補語①~”能néng” “可以kěyǐ”との併用

能願動詞”能néng” “可以kěyǐ”も「可能」を表します。話し言葉では、よく可能補語を用います。ときには能願動詞と可能補語を併用して、強調のニュアンスを表すこともあります。

這本小說你今天可以看得完嗎?Zhè běn xiǎoshuō nǐ jīntiān kěyǐ kàndewán ma?(この小説をあなたは今日読み終えることができますか。)

相手に「許可を求める」時には、能願動詞のみを用います。

○我可以進來嗎?Wǒ kěyǐ jìnlái ma?(入ってもよろしいですか。)

×我進得來嗎?

84.可能補語②~”動詞+得了deliǎo” “動詞+不了buliǎo”

《動詞+得了deliǎo》《動詞+不了buliǎo》のパターンも、「~できる」「~できない」ちおう可能性の有無を表すことができます。この”了”は助詞の”了”ではありません。前に動詞を伴い、”得” “不”と連用して可能を表す場合には”liǎo”と読みます。表す意味によって、次の二つのグループに分けることが可能です。

①「終える、すべて~してしまう」の意味が強いもの

吃不了chībuliǎo(食べきれない)

喝不了hēbuliǎo(飲みきれない)

②「~できる、~できない」の意味が強いもの

來不了láibuliǎo(来られない)

去不了qùbuliǎo(いけない)

85.可能補語③~”動詞+得de” “動詞+不得bude”

《動詞+得de》《動詞+不得bude》のパターンも特殊な形ですが、「可能補語」です。動詞の後に”得de”がつくと肯定形(~できる)、 “不得bude”(~できない)がつくと否定形になります。

這種野草吃得嗎?Zhè zhǒng yěcǎo chīde ma?(この野草は食べられますか。)

吃得。Chīde.(はい、食べられます。)/吃不得。Chībude.(いいえ、食べられません。)

コメント

タイトルとURLをコピーしました