繁体字で中国語を勉強したいと思ったことはありませんでしょうか。
台湾や香港に行く用事があってある程度勉強をしたいと思ってもあまりテキストはありません。簡体字ならあるけど、わざわざ繁体字に直すのが面倒。
そういった悩みを解決すべく私のオリジナルで繁体字のテキストをつくろうと思います!
と言ってもさすがに無理があるので、いくつかのテキストを参考にそれを簡体字から繁体字に直します。
シリーズ一覧はこちら。
では頑張って勉強していきましょう!
11.完了相、アスペクト助詞”了le”
中国語では、「進行・持続」「完了」「経験」を動詞の語形変化ではなく、アスペクト助詞を用いてこれらを表します。ここでは「完了相」を表すアスペクト助詞”了le”についてチェックしましょう。
61.完了相~肯定文・否定文・疑問文
動作の「完了」、つまり、「ある動作や行為が実現に至ったという状態を表す」時には、動詞の後にアスペクト助詞”了le”をつけます。文型は次の通りです。
我買了三斤桃子。Wǒ mǎile sān jīn táozi.(私は桃を3斤買いました。)
我買桃子了。Wǒ mǎi táozi le.(私は桃を買いました。)
一つ目の例文のように、アスペクト助詞の”了le”を伴った動詞の後に目的語があれば、その目的語の前に数量詞または形容詞などの限定語がつきます。
また、目的語の前に数量詞または形容詞などの限定語がつかないときは、二つ目の例文のように、文末に語気助詞の”了le”をつけ、述語動詞の直後の”了le”が省略されることがあります。
ちなみに、”我買了桃子”とすると、「私は桃を買って・・・」「私は桃を買うと・・・」となり、文が完結せずに後にまだ文が続くニュアンスになってしまうのです。
“我買了桃子就吃了。Wǒ mǎile táozi jiù chīle.”(私は桃を買ってすぐに食べました。)と続ければ文が完結します。
上記のほか、目的語の前に数量詞または形容詞などの限定語がつかないときには、述語動詞の前に連用修飾語をつけて、”我在攤子買了桃子。Wǒ zài tānzi mǎile táozi.”(私は露店で桃を買いました。)とすることは可能です。
※アスペクト助詞”了le”は、現在・過去・未来の各時点において用いることができます。
明天早上我參觀了工廠,就去公司。Míngtiān zǎoshang wǒ cānguānle gōngchǎng, jiù qù gōngsī.(明日の朝、私は工場を見学してから会社に行きます。)《未来》
【基本文型】否定文:「~していません。」
「~していない」「~しなかった」という場合、述語動詞の前に”沒有méiyǒu“か”沒méi“を加えます。この時、アスペクト助詞の”了le”が消えることに注意しましょう。
他沒(有)買飲料。Tā méi (yǒu) mǎi yǐnliào.(彼は飲み物を買っていません。:彼は飲み物を買いませんでした。)
「まだ~していない」は、”還沒(有)hái méi (yǒu)~呢ne”の形を用います。
我妹妹還沒上學呢。Wǒ mèimei hái méi shàngxué ne.(私の妹はまだ小学校に上がっていません。)
【基本文型】疑問文:「~しましたか。」
肯定文に”嗎ma”をつけて疑問文を作るほかに、”你吃了幾個麵包?Nǐ chīle jǐ gè miànbāo?”(パンを何個食べたの?)のように、疑問詞を用いる疑問文と反復疑問文があります。
「あなたは台湾の地図を買いましたか。」
你買了台灣地圖嗎?Nǐ mǎile táiwān dìtú ma?
你買了台灣地圖沒有?Nǐ mǎile táiwān dìtú méiyǒu?
你買沒買台灣地圖?Nǐ mǎi méi mǎi táiwān dìtú?
2文目と3文目は反復疑問文の形です。文末に来る”沒有”の”有”は省略できません。ちなみに、目的語が短い場合、話し言葉の中では、”動詞+了+目的語+没”は使われますが、目的語が長い場合はこのような形はとれません。3文目の”買沒買mǎi méi mǎi”のように繰り返す場合、”沒有”の”有”を省略します。
今日はここまでです。お疲れ様でした!
参考文献
完全マスター中国語の文法[改訂版]
コメント